CLAVIVOX

ANG: clavivox; NEM: Clavivox.

ET: SrednjeveÅ¡ko lat. clavis (mnoÅŸina: claves) = tipka, (-e), iz lat. clavis = ključ. Razvoj pomena iz srednjeveÅ¡ke latinščine lahko pojasnimo s funkcionalnim dojemanjem tipk na glasbilu: tipke (claves) so rabile za odpiranje in zapiranje dotoka zraka na ♩orglah♩. Pozneje se je pomen razÅ¡iril na vsa glasbila, na katerih s tipkami zavibrirajo strune. (‹KLU›, 375); lat. vox = glas.

D: »(Naziv za) enoglasni ♩elektronski glasbeni instrument♩ s tipkami, ki ga je skonstruiral R. Scott v začeku sedemdesetih let. ♩Ton♩ se proizvaja na poseben fotoelektričen način, ♩zvok♩ je podoben glissandu.« (‹RUF›, 84)

GL: ♩elektronski glasbeni instrumenti♩

(‹GRI›, I, 431)

CLAVINET = (KLAVINET)

AN: clavinet; NEM: Clavinet.

ET: SrednjeveÅ¡ko lat. clavis (mnoÅŸina: claves) = tipka, (-e), iz lat. clavis = ključ. Razvoj pomena iz srednjeveÅ¡ke latinščine lahko pojasnimo s funkcionalnim dojemanjem tipk na glasbilu: tipke (claves) so rabile za odpiranje in zapiranje dotoka zraka na ♩orglah♩. Pozneje se je pomen razÅ¡iril na vsa glasbila, na katerih tipke vzbudijo nihanje strun. (‹KLU›, 375).

D: »(Naziv za) ♩elektronski glasbeni instrument♩, vrsto ♩elektičnega klavirja♩, ki ga je podjetje Hohner proizvedlo v zgodnjih Å¡estdesetih letih. Naziv izhaja iz delne sorodnosti z akustičnim instrumentom klavikordom: s pritiskom na tipko kratka kovinska ploščica pritisne na nakovalce in s tem zatrese struno, katere nihaje prevzema magnetofonska zvočnica ter jih pretvarja v elektronske ♩signale♩.« (‹DOB›, 24–25) »♊Zvok♩ clavineta je zelo bogat s ♩parciali♩, je oster in perkusiven.« (‹RUF›, 83)

GL: ♩električni klavir♩, ♩elektronski glasbeni instrumenti♩.

‹GRI›, I, 428; ‹HK›, 81; ‹KN›, 50

CELOSTOPINJSKI AKORD = (CELOTONSKI AKORD)

AN: whole-tone chord.

ET: ♩Akord♩.

D: »(Naziv za) ♩akord♩, ki je sestavljen iz Å¡estih (ali manj) ♩tonov♩ ♩celotonske lestvice♩.«

(‹FR›, 101)

KR: V drugem ♩akordu♩ je v izvirniku naveden h namesto b. Ta napaka je zgoraj popravljena!

Gl. KR ♩celostopinjske lestvice♩, kjer je pojasnjeno, zakaj je napačno uporabljati ♩celotonski akord♩.

GL: ♩agregat♩ (D 1), ♩akord♩, ♩celostopinjska lestvica♩ = (celotonska lestvica).

CELOSTOPINJSKA LESTVICA = (CELOTONSKA LESTVICA)

ANG: whole-tone scale; NEM: Ganztonleiter; FR: gamme anhémitonique, gamme par tons; IT: scala esatonale, scala per toni interi.

D: 1) »(Naziv za) ♩lestvico♩, ki je sestavljena iz celih postopov ali stopinj, zato ima Å¡est ♩tonov♩ v oktavi, npr. c-d-e-fis-gis-ais-c’. Manjkajo ji trije temeljni intervali tradicionalne glasbe, čista kvinta, čista kvarta in mala terca. Glede na to, da manjka tudi mala sekunda (npr. h-c), manjka tudi vodilni ton. Vsi njeni kvintakordi so zvečani (c-e-gis, d-fis-ais itn.), odlikuje jo ‘neodločnost’, saj so vsi postopi enaki. Medtem ko so jo uporabljali ÅŸe nekateri predhodniki v 19. stoletju (npr. Glinka in Liszt), jo je v glavnem negoval Debussy, pogosto kot osnovo za progresijo paralelnih akordov.« (‹APE›, 337)

2) »(Naziv za) razdelitev oktave na 6 celih stopostopov ali stopinj. Prva uporaba (te ♩lestvice♩) se napačno pripisuje Debussyju. Zgodovinsko je to stara kitajska ♩lestvica♩; v zahodni glasbi so jo prvi uporabljali ustvarjalci ruske Å¡ole – Glinka, DargomiÅŸski in drugi. Tukaj je primer iz Orientalne romance DargomiÅŸskega:

Debussy je uporabljal celostopinjsko lestvico na poseben način in je izkoristil njene Å¡tevilne moÅŸnosti v Pelléasu in Mélisandi; vendar je ni nikoli uporabil v celih skladbah kot Rebikov v Une Fête, Les Rêves in drugih skladbah.« (‹EIN›, 215)

KM: Primer za D 1 je začetek Debussyjevih Jader, drugega preludija iz I. knjige Preludijev za klavir (1910–1913):

CELOSTOPINJSKA LESTVICA: Debussy, Jadra

Morda bo nenavadno, da D 2 izpodbija Debussyja kot začetnika sistematične uporabe c. l. Åœal primer iz ‹EIN›, 215, ni tako »čist« (v nasprotju s primerom iz Debussyjevih Jader), saj se ÅŸe v drugem taktu pojavljajo polstopinjski pomiki. To je tipičen primer za iskanje (neznanih) predhodnikov (v ‹HO›, 418, se piÅ¡e o Mozartu, medtem ko ‹SLON›, 1501–1502, poleg Mozarta omenja Å¡e Rebikova ter Å¡tevilne druge bolj ali manj znane skladatelje); toda vračanje k stari kitajski tradiciji je precej pretirano. Vendar je za nas na tem mestu tudi poučno! Debussy je zagotovo prvi skladatelj, ki mu je iz c. l. kot izrazito nehierarhičnega lestvičnega ♩sistema♩ (oz. unificirane intervalne vsebine) uspelo ustvariti posebno kakovost zvočnosti. Prav zaradi njega c. l. v ♩glasbi 20. stoletja♩ zavzema posebno mesto med netonalitetnimi ♩lestvicami♩, ki so pomembno prispevale k profiliranju nove, antitonalitetne lestvične zgradbe. (Koristno se je spomniti, da je Messiaenov prvi ♩modus omejene moÅŸnosti transpozije♩ pravzaprav c. l.). Zato se na tem mestu ne omenja in ne obravnava pendant c. l., kromatična ♩lestvica♩, saj se njene nehierarhičnosti – nasproti nehierarhičnosti c. l., ki jo je uspelo preseči prav Debussyju – na noben način ne dá izkoristiti v glasbenem smislu: ima največjo intervalno zalogo (s temperirano malo sekundo kot osnovno intervalno enoto), vendar brez kakrÅ¡nekoli sledi lestvične sestavnosti. Lahko bi preprosto rekli, da je takÅ¡na hierarhična nevtralnost kromatične ♩lestvice♩ tudi razlog za nastanek vrste ♩lestvic♩, s katerimi se je sistematično poskuÅ¡ala nadomestiti izgubljena dur-molova tonalitetna sestavnost (ki – teoretično – pravzaprav izhaja iz kromatične ♩lestvice♩ kot posledica redukcije njene maksimalne intervalne zaloge).

KR: »Celotonska lestvica« ni dobesedni prevod iz tujih jezikov za c. l. Prevod je točen, vendar pomensko nesmiseln: ♩tona♩ se ne da deliti na pol, da bi bil »polton«, saj polton v duhu slovenskega jezika – tudi ko ga poskuÅ¡amo razumeti v posebnem metajezikovnem pomenu kot tehnični naziv oz. strokovno besedo – pomeni »malo sumljiv ♩ton♊«. Če nadaljujemo: »celi ♩toni♊« so pravzaprav velike sekunde, torej intervali oz. razdalje med dvema ♩tonoma♩. »Poltoni« so glede na to kot male sekunde, kar je Å¡e bolj nesmiselno. Vendar v nasprotju s stopnjami, ki označujejo ♩tone♩ v lestvičnem redu (dominanta bo vedno: peta stopnja durove ali molove ♩lestvice♩), stopinja, […] ne more v pomembnem pomenskem odtenku predstavljati sopomenke s stopnjo: stopnja namreč pomeni pomik (od stopnje do stopnje), zato so »stopnice« izpeljane iz stopnje, ne pa iz stopinje, ki je čvsto fiksirana (tako kot stopnje ♩lestvice♩), zato iz nje ne moremo izpeljati »stopnjevice«. S tem nakazujemo pomik, tj. interval, prav to, na kar mislimo v c. l. Åœal pojmov, predlaganih za »Ganzton« = »cel glas« in »Stufe« = »stopinja« v (KU), 159, 178, ne moremo uporabljati v tej razpravi. Zato se v ‹MELZ›, I, 331, opozarja na zastarelost – ne pa tudi na brezpomenskost »celega tona« in »poltona«, medtem ko se v ‹MELZ›, Ill, 105, s »poltonom« misli na »polstopnjo«.

Zato je v D 1 »neodločnost« c. l. pojasnjena z dejstvom, da so vse stopinje (ne stopnje) enake (ANG »all scale steps are equal« – gl. ‹GR6›, XVIII, 119, kjer se »step« definira kot »interval velike ali male sekunde«). Namreč, vse stopnje ♩lestvice♩ preprosto ne morejo biti enake, razen če so enake kot npr. V. stopnja, ki je dominanta v dur-molov tonalitetni lestvici in je kot vedno dominanta na V. stopnji. Iz istega razloga sta v D 1 na samem začetku ANG »whole tones« in v D 2 na samem začetku NEM »Ganztöne« prevedena kot cel postop. V D 2 ♩modalitete♩ in na drugih mestih v Pojmovniku se prav tako pazi na to pomembno razliko med stopnjo in postopom (stopinjo). Zato je ♩četrtton♩ = ♩četrtstopinja♩, ♩četrttonska glasba♩ = ♩četrtstopinjska glasba♩, ♩dvanajstina tona♩ = ♩dvanajstina stopinje♩, ♩mikroton♩ = ♩mikrostopinja♩, ♩tretjina tona♩ = ♩tretjina stopinje♩ itn.

GL: ♩impresionizem♩ (Å¡e posebej D 2–A), ♩lestvica♩.

PRIM: ♩modus omejenih moÅŸnosti transpozicije♩

‹BASS›, I, 143; ‹BKR›, 11, 98–99; ‹FR›, 101, ‹GR6›, XX, 391–392; ‹HI›,171; ‹HK›,154; ‹IM›,417; ‹KN›,81; ‹M›, 87; ‹P›,39; ‹RAN›, 933; ‹RIC›, I, 136

1 Kot se vidi iz ‹L›, ta pomembna razlika med stopnjo in stopinjo ne obstaja v vseh tujih jezikih, ki jih upoÅ¡tevamo v Pojmovniku. 1) ANG-ustreznica NEM-pojma »Schritt« (= dobesedno: »korak«; kot tehnični pojem oziroma strokovna beseda = »pomik« – od ♩tona♩ do ♩tona♩, tj. interval v smislu navedene D iz ‹GR6›, XVIII, 119), je »step«, FR- in IT-ustreznica tako za »stopnjo« kot za »stopinjo« pa sta »degré« oziroma »grado«. (Ruska ustreznica je »šag« oziroma »hod« – gl. ‹L›, 507). 2) ANG-, FR- in IT-ustreznice NEM- pojma so »Stufe« (= »stopnja«), »degree«, »degré« in »grado« (ruska ustreznica je »stupenj« – gl. ‹L›, 555). Jasno razlikovanje »stopnje« in »stopinje«, v pomenu iz Pojmovnika, obstaja le v ANG (»step«, »degree«), NEM (»Schritt«, »Stufe«) in ruščini (»sag«, »stupenj«).

CITY BLUES

ANG: city blues; NEM: City Blues.

ET: ANG city = mesto; ♩blues♩.

D: »(Naziv za) klasični ♩blues♩, ki se je na prelomu stoletja, v nasprotju s ♩country bluesom♩, razvijal v ameriÅ¡kih mestih, predvsem v New Orleansu, St. Louisu i Chicagu.« (‹HI›, 97)

KR: Pojma ni priporočljivo prevajati, ker se v izvirniku, kot strokovna beseda oz. tehnični pojem, točno razume oÅŸji pomen, specificiran v D. V ‹RAN›, 99, se zato za oznako »mestnega ♩bluesa♊« uporablja izraz »urban ♩blues♊« in ne c. b. (prim. D 5 ♩bluesa♩).

GL: ♩blues♩, ♩jazz♩.

PRIM: ♩country blues♩.

CITAT, CITATNA TEHNIKA (SKLADANJA)

ANG: quotation (technique); NEM: Zitat; FR: citation, technique de citation; IT: citazione, tecnica di citazione.

ET: Lat. citare = navesti, navajati; citirati, sklicevati se (‹KLU›, 815); grš. tekhnikós = umeten, spreten, iz tekhne = umevanje (umetnost), veščina, znanje ‹KLU›, 724).

D: 1) »Ljudske pesmi kontrapunktne obdelave, podane v cantus firmusu, citati 
 Dies irae so bili stoletja priljubljeni viri aluzivnih citatov. Richard Strauss je vstavil temo posmrtne koračnice iz Beethovnove Eroice v partituro svojih Metamorfoz … Alban Berg je citiral Bachov koral Es ist genug v svojem Violinskem koncertu … Redki niso niti citati skladateljev iz lastnih partitur; 
 primer je egocentrična vrsta citatov, ki jih je uporabil Strauss v partituri simfonične pesnitve Junakovo ÅŸivljenje. Najbolj neobičajen izbor različnih tematskih izvlečkov, spominov in opominov pa je mogoče najti v Sinfonii Luciana Beria, kjer citira transformirane odlomke iz del Mahlerja, Debussyja, Ravela i drugih.« (‹SLON›, 1426)

2) »Umetnost tistega, ki je citiral, je bila v tem, da je s citatom moral ravnati tako, da je ostal prepoznaven kot tuje delo, kljub temu pa se je integriral v novo celoto. Vse to se je dogajajo med letoma 1600 in 1900, ko je bilo, kljub slogovnim razlikam v glasbi, mogoče vse zvesti na tonalitetno gradivo. To se je v 20. stol. nehalo, tako v Dunajski Å¡oli kot pri Stravinskem in Hindemithu. Citat je sicer Å¡e naprej ostal sofisticirana aluzija, vendar je zaradi razlik v sredstvih, ki jih je uporabljal tudi v novem kontekstu, v katerem se je nahajal, dobil novo dimenzijo, ironično kritiko. To novo linijo predstavljajo vojaÅ¡ka koračnica v Hindemithovem Koncertu za violo in orkester, adaptacije Pergolesija, ki jih je naredil Stravinski v ‘Pulcinelli’, in citati Rossinijeve glasbe v ‘Igri kart’. Poleg tega najdemo nostalgični citat (napev) ‘O du lieber Augustin’ v Schönbergovem II. godalnem kvartetu, lendlerja in Bachov koral v Bergovem Violinskem koncertu. Vse to se pojavi na podlagi Å¡tevilnih aluzij na ljudske pesmi v Mahlerjevih simfonijah.« (‹G›, 166)

KM: ObseÅŸneje o uporabi c. v ♩sodobni glasbi♩ gl. v KÜHN 1972.

KR: Obe D ponujata Å¡tevilne koristne in simpatične primere za uporabo c. in c. t. Vendar je treba jasneje razmejiti njihovo funkcijo v tradiciji in v ♩glasbi 20. stoletja♩, posebej ko govorimo o aluzivnosti. VpraÅ¡anje je npr., ali je bil cantus firmusi kot kontrafaktura v poznem srednjem veku in renesansi vedno jasno aluziven (tako kot navaja D 1, ki govori izključno o aluzivnem c.): najprej je Å¡lo za sistem konvencij, ki ga je postavil skladatelj, ne da bi se ukvarjal s tem, ali bo določen citat kot konvencija prepoznan ali ne. (Å tevilni primeri iz zgodovine glasbe bi to lahko potrdili, vendar se v Pojmovniku z njimi ne bomo ukvarjali). Po drugi strani c. v ♩glasbi 20. stoletja♩, ko se znajde v neprimernem kontekstu, ni nujno po aluzivnosti vedno kritično ironičen (kot trdi D 2). TeÅŸko je govoriti o ironiji v odnosu Stravinskega do Pergolesija ali v Rossinijevem odnosu v Pulcinelli ali v Igri kart. ♩Citat♩ napeva Du lieber Augustin v 2. stavku Schönbergovega II. godalnega kvarteta, torej v skoraj antitonalitetnem kontekstu, je v BUDDE 1972: 30 razloÅŸen kot Schönbergovo sporočilo o koncu ♩tonalitete♩ (gl. tudi ‹GL›, 188 – zaz. A.II.3.d/3 in 190 – zaz. A.II.3.d/5). Popolnoma drugačen je pomen c. (predvsem v 3. stavku) Sinfonie L. Beria (gl. ALTMANN 1977).

Na podlagi tako raznolikih primerov c. bi lahko razmislili o pomenski distinkciji med c., ♩kolaÅŸem♩ in ♩montaÅŸo♩. (V D 2 in v KR ♩kolaÅŸa, kolaÅŸne tehnike♩ lahko opazimo ta problem, ki se sicer omenja ÅŸe v ‹KN›, 50.). Torej c. t. s ♩tehniko montaÅŸe♩ ustvarja ♩kolaş♊ kot končni rezultat uporabe teh tehnik. Te distinkcije ne moremo vedno izvesti, vendar je npr. v 3. stavku Beriove Sinfonie in v Å¡tevilnih drugih opusih B. A. Zimmermanna (gl. KM ♩kolaÅŸa, kolaÅŸne tehnike♩ in D 2 ♩pluralizma♩) povsem sprejemljiva.

GL: ♩metaglasba♩, ♩music for tape, tape music♩, ♩pluralizem♩ (D 2).

PRIM: ♩kolaÅŸ, kolaÅŸna tehnika (skladanja)♩ = (collage), ♩montaÅŸa, tehnika montaÅŸe♩.

‹BKR›, IV, 370–371; ‹BR›, 178–179; ‹BOSS›, 29–33; ‹EH›, 403–405; ‹GL›, 77–78; ‹GR›, 145; ‹HK›, 437–438; ‹KN›, 238; ‹L›, 657; ‹M›, 549; ‹P›, 43

CIGANSKA LESTVICA

ANG: gypsy scale; NEM: Zigeunertonleiter; FR: gamme gitane, mode gitane, mode hongrois; IT: scala gitana.

ET: Iz IT zingaro, iz madÅŸarščine Czigány; nadaljnje poreklo neznano (‹KLU›, 813).

D: »(Naziv za) ♩lestvico♩, ki se uporablja v juÅŸnoslovanski folklori1 in na BliÅŸnjem vzhodu. Po poloÅŸaju zvečanih sekund se razlikuje ciganska molova ♩lesvica♩ od ciganske durove ♩lestvice♩.

(‹HI›, 525–526; ‹JON›, 119)

KM: V ‹JON›, 119, in v ‹MELZ›, I, 331, je naveden primer za c. molovo l., medtem ko v ‹APE›, 125, samo za c. durovo l. V ‹APE›, 125, se opozarja na c. l., ki jo uporabljajo madÅŸarski cigani, ki so jo prevzeli iz turÅ¡ke in indijske glasbe. [V slovenščini se predlaga uporaba: romska lestvica.]

GL: ♩lestvica♩.

PRIM: ♩madÅŸarska durova lestvica♩, ♩madÅŸarska molova lestvica♩.

‹BKR›, IV, 367; ‹L›, 656; ‹P›, 41

1 V izvirniku je »Volksmusik«. Gl. KR ♩folka, folk glasbe, folk sloga♩.

error: Content is protected !!