ANG: jug band; NEM: Jug Band, IT: jug band.
ET: ANG jug = (glineni) vrč; ♦band♦.
D: »(Naziv za) instrumentalni ansambel, ki se je razvil med ameriškimi črnci v dvajsetih in tridesetih letih. V ♦bandu♦ se v glavnem uporablja le en vrč … kot basovnsko glasbilo … V ♦bandu♦ se uporabljajo še godala in brenkala ter kako melodično glasbilo, kot npr. orglice ali kazoo. Skupin Dixieland Jug Blowers, od katere izvirajo najstarejši posnetki, je občasno uporabljala tudi dva vrča, npr. v Skip Skat Doodle Do (1926), ali pa celo tri rogove, npr. v Southern Shout (1927). ♦Jazz♦-klarinetist Johhny Dodds je igral z njimi na nekaterih posnetkih, ♦jazz♦-pianist Clarence Williams je prav tako rad igral na vrču, npr. v Chizzlin’ Sam (1933). Vrč se najpogosteje povezuje s skupinami, ki izvajajo folk ♦blues♦. Memphis Jug Band Willa Shadea in Jug Stompers Gusa Cannona … sta najpomembnejša med zgodnjimi bandi … V vaških območjih se je nadaljevala uporaba vrča kot folklornega glasbila, čeprav je v tridesetih letih izgubil priljubljenost na posnetkih. V revivalu folk-glasbe1 v šestdesetih letih so beli izvajalci na kratko ponovno vpeljali jug bande, ki so izvajali glasbo v idiomu ♦bluesa♦. (‹GR6›, IX, 746)
KM: V ‹HI›, 226 (v geslu „jug»), se poudarja, da vrč kot glasbilo izvira iz afriške folklore, povezuje pa se z ♦washboardom♦ in ♦skiffle bandom♦ ter se poudarja njegov pomen v spremljanju ♦bluesa♦.
KR: Čeprav pojem očitno temelji na uporabi vrča kot (netipičnega) glasbila, ga še vedno ni primerno prevajati (kot npr. »skupina z vrčem«, »ansambel z vrčem« itn.), tako kot tudi ♦steel band♦ ali ♦washboard band♦ . Kakor se vidi iz prevoda D, je bilo vseeno treba »jug« kot glasbilo prevesti v slovenščino. V večjem delu konsultirane literature se pojem uporablja v izvirni ANG obliki.
1 V izvirniku piše »folk music«. Gl. KR ♦folka, folk glasbe, folk-sloga♦.
GL: ♦band♦, ♦blues♦, ♦jazz♦.
PRIM: ♦skiffle, skiffle band, skiffle group♦, ♦steel band♦, ♦washboard, washboard band♦.
‹BASS›, I, 256; ‹GRI›, II, 334; ‹GRJ›, I, 639; ‹RAN›, 442