ANG: swing, swing 1930; NEM: Swing, Jazzstil; FR: swing, style de jazz; IT: swing, stile di jazz.
ET: ANG = zibati se, zibanje
D: 1) »(Naziv za) značilnost, ki se pripisuje izvedbam v ♦jazzu♦. Čeprav je v središču percepcije in izvedbe ♦jazza♦, swinga ni moč koncizno definirati in opisati. Mnogi ga skušajo opredeliti kot primarno ritmičen fenomen, ki izhaja iz boja med fiksiranim ♦pulzom♦ (D 1) in različnimi ♦trajanji♦ in poudarki, ki jih izvajalec igra v nasprotju z ♦pulzom♦ (D 1; gl. tudi ♦beat♦ – D 1 in ♦off beat♦) … Vendar pa samo ta boj ne proizvaja swinga, ritmična ♦sekcija♦ (D 2) lahko igra celo enostaven fiksni ♦pulz♦ (D 1) z različnimi količinami in vrstami swinga. Očitno je, da gre še za druge značilnosti, npr. ♦drive♦, ki ga instrumentalist v vsaki noti dosega z manupulacijo ♦barve♦, artikulacijo, vibratom, intonacijo in drugimi posebnostimi; vse to se združuje z natančnim ritmičnim razporejanjem vsake note in končni rezultat je swing.« (‹GRJ›, II, 508)
2) »V ožjem pomenu … naziv za slogovno obdobje ♦jazza♦ v obdobju 1930–45 … značilni so veliki ansambli in ♦improvizacija♦, ki jo izvaja le nekoliko solistov. V tem času ima swing vlogo plesne glasbe … Od sredine tridesetih let so se iz velikih ansamblov (♦big bandov♦) začele ločevati skupine znamenitih solistov (♦combo♦ …), ki so swing na neki način prenesli na komorno glasbeno področje … Eksperimentalno muziciranje teh skupin, pa tudi ♦jam sessions♦, ki so se kultivirali v obdobju jazza, so močno vplivali na novi slog ♦jazza♦, ♦be bop♦.« (‹MELZ›, III, 491)
KM: Vse preostale sopomenke mednarodnega pojma s. v ANG, NEM, FR in IT so v ‹BR›, 240–241. Temu ni potreben dodatni KM.
KR: S. je odvečno (in nemogoče) prevajati v slovenščino.
GL: ♦beat♦ (D 1), ♦big band♦, ♦Chicago jazz♦, ♦combo♦, ♦drive♦, ♦jazz♦, ♦off beat♦.
‹APE›, 290; ‹BASS›, IV, 475; ‹BKR›, IV, 214–215; ‹FR›, 88–89; ‹GR6›, XVIII, 416; ‹HI›, 461; ‹HK›, 376–377; ‹IM›, 375; ‹KN›, 204–205; ‹LARE›, 1513; ‹M›, 541; ‹P›, 314; ‹RAN›, 818; ‹RIC›, IV, 336; ‹RL›, 921; ‹SLON›, 1493–1494