ANG: off-beat, offbeat, weak beat; NEM: off-beat, Off-Beat, schwacher Taktteil, schlechter Taktteil; FR: off-beat, temps faible; IT: off-beat, tempo debole.
ET: ANG = izven dobe, zraven dobe; ♦beat♦.
D: »(V ♦jazzu♦ naziv za) neznatno, a vendar opazno oddaljenost (razmik) od melodičnega akcenta in dobe osnovnega ♦metra♦ (♦beat♦) … (Z off-beatom) se v ♦jazzu♦ dosegata značilen ♦drive♦ in ♦swing♦.« (‹MELZ›, Il, 720)
KM: ANG pojem »weak beat« in NEM-, FR- in IT-ustreznice, ki odstopajo od izvirnika, so ponujeni v ‹BR›, 140–141.
KR: O. b. ni treba (in ni mogoče) prevesti v slovenščino.
GL: ♦jazz♦.
PRIM: ♦beat♦ (D 1).
‹BKR›, Ill, 224; ‹GRJ›, II, 265; ‹GR6›, XIII, 509; ‹HI›, 326; ‹HK›, 265–266; ‹KN›, 144; ‹RL›, 648