ANG: beguine; NEM: Beguine, Béguine (â¹RLâº, 95âº); FR: beguine; IT: beguine.
ET: FR béguin (brez -e!) = ljubezen; v zapisu z -e ni najden noben pomen v smislu D. Lahko, da je osnova pojma dejansko béguin (brez -e), vendar z zapisom, ki je bil ustvarjen tam, kjer je b. nastal (gl. D).
D: »(Naziv za) Ärnski ples z Martinika in Santa Lucie. Béguine, ki je v tridesetih letih postal znan po Evropi, je vrsta âŠrumbeâŠ, ki se izvaja v umirjenem ali hitrem tempu v 2/4, 4/4 ali 2/2 taktu z naslednjo ritmiÄno shemo:«
4/4 (ali 2/2)
(â¹RLâº, 95)
KM: V â¹HIâº, 61, je omenjeno, da b., poleg elementov âŠrumbe⊠vsebuje tudi elemente âŠtangaâŠ, medtem ko se v â¹RANâº, 86, âŠritem⊠b. primerja z âŠritmom⊠bolera.
KR: V izvirni FR-obliki se beseda piÅ¡e z naglasom (»béguine«). Ta izvirni zapis se ne upoÅ¡teva dosledno v vseh navedenih virih (npr. v â¹BASSâº, I, 296; â¹HIâº, 61; â¹KLâº, 158; â¹MELZâº, I, 165; â¹RICâº, I, 218), kar je najbrÅŸ posledica internacionalizacije pojma. Tudi v slovenÅ¡Äini ni treba vztrajati pri izvirnem FR-zapisu, Å¡e posebej zato, ker se v avtoritativnih FR-slovarjih (npr. v â¹TLFâº) ta pomen pojma sploh ne omenja.
GL: âŠpopularna glasbaâŠ, âŠrumbaâŠ, âŠtangoâŠ, âŠzabavna glasbaâŠ.
â¹Lâº, 64

