ANG: band; NEM: Band, Musikgruppe (Jazz oder Rock); FR: band, formation (de jazz où de rock); IT: band, banda, complesso (jazz o rock).
ET: EN band = skupina, sestav, iz lat. bandum = zastava, tudi: druÅŸba, mnoÅŸica, truma (â¹GRJâº, I, 57).
D: »Beseda ‘band’ se uporablja za oznaÄevanje razliÄnih tipov instrumentalnih ansamblov ⊠V âŠjazzu⊠se pojem uporablja za vsako skupino glasbenikov, ki je veÄja od dveh izvajalcev (‘duo’), vendar se pogosteje uporablja za veÄje ansamble, za katere se uporabljajo pojmi ‘âŠbig band⊑, ‘plesni band’, ‘orkester’ ⊠V ameriÅ¡kih Å¡olah se pojem ‘scenski band’1 uporablja kot sopomenka za âŠbig band⊠âŠÂ« (â¹GRJâº, I, 57)
KM: Pojem se uporablja tudi v âŠrocku⊠(gl. â¹HKâº, 37, in â¹KNâº, 31), ne samo v âŠjazzuâŠ.
V â¹RANâº, 76, se opozarja, da b. v IT pomeni tudi tolkalsko in pihalno âŠsekcijo⊠(D 2) v orkestru.
V â¹BASSâº, I, 256, in v â¹LAREâº, 110â111, se navaja ANG-pojem v smislu D ter IT- in FR-pojma »banda« oz.»bande« izven konteksta terminologije âŠglasbe 20. stoletjaâŠ. V â¹L⺠se pojem v smislu D ne navaja.
KR: Ustreznice v NEM, FR in IT so iz â¹BRâº, 232â233, vendar je pogosteje v uporabi ANG-pojem.
[…] Obliko band lahko uporabljamo tudi v poslovenjeni obliki bend.
GL: âŠbig bandâŠ, âŠjazzâŠ, âŠjug bandâŠ, âŠrock, rock glasbaâŠ, âŠskiffle, skiffle band, skiffle groupâŠ, âŠsteel bandâŠ, âŠwashboard, washboard bandâŠ.
PRIM: âŠcomboâŠ.
â¹BKRâº, I, 95; â¹GRIâº, I,139â142; â¹GR6âº, II,106â107; â¹HIâº, 49; â¹Pâº, 27â28; â¹RICâº, I, 178â179 = »banda«; â¹RLâº, 80
1 V izvirniku »stage band«.
