ANG: blank noise, white noise, white sound (redkeje), white tone (redkeje); NEM: weiβes Rauschen; FR: bruit blanc, son blanc, frange; IT: rumore bianco, rumore puro, suono bianco.
D: »Po analogiji s pojmom iz optike bela svetloba, ki vsebuje vse ♦barve♦ v ♦spektru♦, o belem šumu govorimo, ko so vse frekvence enakomerno razporejene po vsem slušnem frekvenčnem področju in ko so njihove amplitude (statistično gledano) enakih velikosti … (Beli šum proizvaja ♦generator belega šuma♦). Če se s ♦filtrom♦ zaduši določeno frekvenčno področje, dobimo ♦obarvani šum♦.« (‹EN›, 187–188)
KR: V ‹MELZ›, I, 197, se b. š. označuje kot posledica »sočasnega zvenenja … vseh sinusnih nihajev (frekvenc). V KR ♦sinusni nihaj, ton, val♦ opozarja na različne oblike pridevnika, vključno s to tukaj, ki se nanašajo na sinusoido. (Pridevnik »sinusoidalni« je nepotreben internacionalizem, ki ga je bolje zamenjati s »sinusni«.)
GL: ♦generator belega šuma♦, ♦pas šuma♦, ♦šum♦.
PRIM: ♦črni zvok♦, ♦obarvani šum♦, ♦modri šum♦, ♦rožnati šum♦.
‹BASS›, II, 124; ‹BKR›, IV, 345; ‹BOSS›, 26; ‹CH›, 295; ‹EH›, 386–387; ‹FR›, 101; ‹GUI›, 149; ‹HO›, 122; ‹HU›, 80; ‹JON›, 353; ‹KS›, 115; ‹L›, 464; ‹P›, 32; ‹POU›, 205–207; ‹RAN›, 933; ‹RIC›, I, 124; ‹SLON›, 1501